Перевод песни - I've Got To Be Free
Отдай мою свободу
Ты всякий раз делаешь мне больно. На сердце выжжено уже твое имя. В моем разуме выжжены твои слова. Ты критикуешь мое искусство, что трачу время зря, но я не нахожу вкуса в жизни и в нашей тем более и скажи мне сколько мне терпеть и доколе.
Слез никаких не нужно. Они теперь не спасут. Ты стал говорить что автомобиль на котором ездит звезда должен быть украшен алмазами, но половину всех дел которые мы сделали не стоит этого а тем более не нравиться мне твой вымысел странный.
Эй эй не нужно делать то что было как у звезд. Я теперь не твоя стена для прикрытия и я хочу стать свободным от тебя и оставь мою жизнь оставь меня в покое тебе нужно дорого вино и упиваться сладкой жизнью. Успех твой путь должен сопровождать всегда, но это теперь не в мой адрес. Я не стану платить за тебя. Оставь мою жизнь в покое я не тот на ком можно отыгрываться. Ты мне не жена. Отдай мою свободу. Позже говоришь что очень раздражена была, но видеть то что не люблю я не могу. Ты так всем этим развращена, что позволь мне идти. . . я ухожу .
Оставь мою жизнь в покое. Я должен быть свободен от тебя не пререкайся, ты сама виновата, не нужно было мне доверять тебе, в этом, да, я действительно сам виновен. Забирай все что мне когда то было дорого.
Вернуться в каталог переводов
Слез никаких не нужно. Они теперь не спасут. Ты стал говорить что автомобиль на котором ездит звезда должен быть украшен алмазами, но половину всех дел которые мы сделали не стоит этого а тем более не нравиться мне твой вымысел странный.
Эй эй не нужно делать то что было как у звезд. Я теперь не твоя стена для прикрытия и я хочу стать свободным от тебя и оставь мою жизнь оставь меня в покое тебе нужно дорого вино и упиваться сладкой жизнью. Успех твой путь должен сопровождать всегда, но это теперь не в мой адрес. Я не стану платить за тебя. Оставь мою жизнь в покое я не тот на ком можно отыгрываться. Ты мне не жена. Отдай мою свободу. Позже говоришь что очень раздражена была, но видеть то что не люблю я не могу. Ты так всем этим развращена, что позволь мне идти. . . я ухожу .
Оставь мою жизнь в покое. Я должен быть свободен от тебя не пререкайся, ты сама виновата, не нужно было мне доверять тебе, в этом, да, я действительно сам виновен. Забирай все что мне когда то было дорого.
Вернуться в каталог переводов
I've Got To Be Free